viernes, 21 de febrero de 2014

Práctica tu ingles con las canciones traducidas.

Free. LightHouse Family.
Este dúo musical británico grabó, entre otros artistas, como Nina Simone, está fabulosa canción, compuesta por Billy Tylor y Dallas Dick.
Por supuesto, con Nina, la canción alcanzó un éxito tremendo, allá por el año 1963. Más tarde sirvió de inspiración por su evocadora y conmovedora letra a esta pareja musical formada por el vocalista Tunde Baiyewu y el pianista Paul Tucker, los Light House Family que aparecieron a mediados de los años 90 y finalizaron su trayectoria a principios de los 2000.
Además, en esta canción se incluyen parte de la letra y acordes de uno de los éxitos de U2, "One"

(I wish I knew how it would feel to be) Free/One

I wish -----------------------------------------------------------Desearía
I knew how it would feel to be free----------------------saber lo que se siente siendo libre
I wish ----------------------------------------------------------desearía
I could break all the chains holding me--------------poder romper todas las cadenas que me sujetan 
I wish --------------------------------------------------------desearía
I could say all the things that I should say-----------poder decir todas las cosas que debo decir
say 'em loud say 'em clear--------------------------------decirlo alto, decirlo claro
for the whole wide world to hear-------------------------para que todo el mundo lo oiga
I wish I could share-----------------------------------------desearía poder compartir
all the love thats in my heart-----------------------------todo el amor que hay en mi corazón
remove all the bars that keep us apart----------------eliminar todas las barreras que nos separan
and I wish you could know -------------------------------y desearía que pudieras saber
how it feels to be me----------------------------------------lo que se siente al ser como yo
then you'd see and agree ---------------------------------entonces verías y estarías de acuerdo
that every man should be free---------------------------que todos los hombres deberían ser libres
I wish I could be like a bird in the sky-----------------ojalá pudiera ser como un pájaro en el cielo
how sweet it would be -------------------------------------que bonito sería
if I found I could fly-----------------------------------------si me diera cuenta de que pudiera volar
well I'd soar to the sun ------------------------------------bueno, me elevaría hacia el sol
and look down at the sea----------------------------------y miraría para abajo, hacia el mar
and I'd sing ---------------------------------------------------y cantaría

cos I know how it feels to be free-----------------------porque sé lo que se siente siendo libre
I wish ----------------------------------------------------------desearía

I knew how it would feel to be free---------------------saber lo que se siente al ser libre
I wish ----------------------------------------------------------desearía

I could break all the chains holding me---------------poder romper todas las cadenas que me sujetan
and I wish ----------------------------------------------------y desearía

I could say all the things that I wanna say-----------poder decir todas las cosas que quiero decir
Say 'em loud say 'em clear------------------------------decirlo alto, decirlo claro
for the whole wide world to hear------------------------para que todo el mundo lo oiga
say 'em loud say 'em clear-------------------------------decirlo alto, decirlo claro
for the whole wide world to hear------------------------para que todo el mundo lo oiga
say 'em loud say 'em clear-------------------------------decirlo alto, decirlo claro
for the whole wide world to hear------------------------para que todo el  mundo lo oiga
One love one blood-----------------------------------------Un amor, una sangre
one life you've got to do what you should------------una vida en la tienes que hacer lo que debes
one life with each other-----------------------------------una vida con los demás
sister,brother------------------------------------------------hermana, hermano
One life but we're not the same------------------------una vida, pero en la que no somos iguales
we got to carry each other------------------------------tenemos que sostenernos el uno al otro
carry each other-------------------------------------------sostenernos el uno al otro
whoah whoah whoah whoah whoah ...........
I wish---------------------------------------------------------Me gustaría 

I knew how it would feel to be free-------------------saber lo que se siente al ser libre
I wish---------------------------------------------------------me gustaría

I knew how it would feel to be free--------------------saber lo que se siente al ser libre

Video de la canción:

Lighthouse Family - Free from joão carlos fortunato on Vimeo.

Discos de Lghthouse Family:

Postcards from heaven  (1998)




Greatets Hits  (2002)






No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...